home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Der Brief an die Kolosser.
-
- \1\
- Verfasser, Empfänger und Gruβ.
-
- $1$Paulus, Apostel Christi Jesu durch Gottes Willen, und
- Timotheus, der Bruder, $2$ den heiligen und gläubigen Brüdern
- in Christus zu Kolossä: Gnade euch und Friede von Gott, unserem
- Vater!
-
- \1\
- Dank und Fürbitte im Blick auf die Gemeinde.
-
- $3$Wir danken Gott, dem Vater unseres Herrn Jesus Christus,
- allezeit, wenn wir für euch beten, $4$ da wir von eurem
- Glauben an Christus Jesus gehört haben und von der Liebe, die
- ihr zu allen Heiligen habt, $5$ wegen der Hoffnung, die für
- euch in den Himmeln aufbewahrt ist. Von ihr habt ihr zuvor
- gehört im Wort der Wahrheit des Evangeliums, $6$ das zu euch
- gekommen ist, wie es auch in der ganzen Welt ist und Frucht
- bringt und wächst, wie auch unter euch von dem Tag an, da ihr es
- gehört und die Gnade Gottes in Wahrheit erkannt habt. $7$ So
- habt ihr es gelernt von Epaphras, unserem geliebten Mitknecht,
- der ein treuer Diener des Christus für euch ist $8$ und uns
- auch eure Liebe im Geist kundgetan hat.
-
- $9$Deshalb hören auch wir nicht auf, von dem Tag an, da wir es
- gehört haben, für euch zu beten und zu bitten, daβ ihr mit der
- Erkenntnis seines Willens erfüllt werdet in aller Weisheit und
- geistlichem Verständnis, $10$ um des Herrn würdig zu wandeln
- zu allem Wohlgefallen, fruchtbringend in jedem guten Werk und
- wachsend durch die Erkenntnis Gottes, $11$ gekräftigt mit
- aller Kraft nach der Macht seiner Herrlichkeit, zu allem
- Ausharren und aller Langmut, mit Freuden $12$ dem Vater
- danksagend. Er hat euch fähig gemacht zum Anteil am Erbe der
- Heiligen im Licht $13$ und uns errettet aus der Macht der
- Finsternis und versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe.
- $14$ In ihm haben wir die Erlösung, die Vergebung der Sünden.
-
- \1\
- Jesu Gröβe und Werk.
-
- $15$ Er ist das Bild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene
- aller Schöpfung. $16$ Denn in ihm ist alles in den Himmeln und
- auf der Erde geschaffen worden, das Sichtbare und das
- Unsichtbare, es seien Throne oder Herrschaften oder Gewalten
- oder Mächte: alles ist durch ihn und für ihn geschaffen; $17$
- und er vor allem, und alles besteht durch ihn. $18$ Und er ist
- das Haupt des Leibes, der Gemeinde. Er ist der Anfang, der
- Erstgeborene aus den Toten, damit er in allem den Vorrang habe;
- $19$ denn es gefiel der ganzen Fülle, in ihm zu wohnen $20$
- und durch ihn alles mit sich zu versöhnen - indem er Frieden
- gemacht hat durch das Blut seines Kreuzes -, durch ihn, sei es,
- was auf der Erde oder was in den Himmeln ist. $21$ Und euch,
- die ihr einst entfremdet und Feinde wart nach der Gesinnung in
- den bösen Werken, hat er aber nun versöhnt $22$ in dem Leib
- seines Fleisches durch den Tod, um euch heilig und tadellos und
- unsträflich vor sich hinzustellen, $23$ sofern ihr im Glauben
- gegründet und fest bleibt und euch nicht abbringen laβt von der
- Hoffnung des Evangeliums, das ihr gehört habt, das in der ganzen
- Schöpfung unter dem Himmel gepredigt worden ist, dessen Diener
- ich, Paulus, geworden bin.
-
- \1\
- Des Apostels Leiden und Dienst.
-
- $24$ Jetzt freue ich mich in den Leiden für euch und ergänze
- in meinem Fleisch, was noch aussteht von den Drangsalen des
- Christus für seinen Leib, das ist die Gemeinde. $25$ Ihr
- Diener bin ich geworden nach der Verwaltung Gottes, die mir im
- Blick auf euch gegeben ist, um das Wort Gottes zu vollenden:
- $26$ Es ist das Geheimnis, das von den Weltzeiten und von den
- Geschlechtern her verborgen war, jetzt aber seinen Heiligen
- geoffenbart worden ist. $27$ Ihnen wollte Gott kundtun, was
- der Reichtum der Herrlichkeit dieses Geheimnisses unter den
- Nationen sei, und das ist: Christus in euch, die Hoffnung der
- Herrlichkeit. $28$ Ihn verkündigen wir, indem wir jeden
- Menschen ermahnen und jeden Menschen in aller Weisheit lehren,
- um jeden Menschen vollkommen in Christus darzustellen; $29$
- wozu ich mich auch bemühe und kämpfend ringe gemäβ seiner
- Wirksamkeit, die in mir wirkt in Kraft.
-
- \2\
- Ermahnung zur Festigkeit im Glauben.
-
- $1$ Denn ich will, daβ ihr wiβt, welch groβen Kampf ich habe
- um euch und die in Laodicea und alle, die mein leibliches
- Angesicht nicht gesehen haben, $2$ damit ihre Herzen getröstet
- werden, vereinigt in Liebe und zu allem Reichtum an Gewiβheit
- des Verständnisses zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes, [das
- ist] Christus, $3$ in dem alle Schätze der Weisheit und
- Erkenntnis verborgen sind. $4$ Dies sage ich aber, damit
- niemand euch verführe durch überredende Worte. $5$ Denn wenn
- ich auch dem Leib nach abwesend bin, so bin ich doch im Geist
- bei euch, freue mich und sehe eure Ordnung und die Festigkeit
- eures Glaubens an Christus.
-
- $6$Wie ihr nun den Christus Jesus, den Herrn, empfangen habt,
- so wandelt in ihm, $7$ gewurzelt und auferbaut in ihm und
- befestigt im Glauben, wie ihr gelehrt worden seid, darin
- überströmend mit Danksagung.
-
- \2\
- Warnung vor Irrlehren.
-
- $8$ Seht zu, daβ niemand euch einfange durch die Philosophie
- und leeren Betrug nach der Überlieferung der Menschen, nach den
- Elementen der Welt und nicht Christus gemäβ. $9$ Denn in ihm
- wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig; $10$ und ihr
- seid in ihm zur Fülle gebracht. Er ist das Haupt jeder Gewalt
- und jeder Macht. $11$ In ihm seid ihr auch beschnitten worden
- mit einer Beschneidung, die nicht mit Händen geschehen ist,
- [sondern] im Ausziehen des fleischlichen Leibes, in der
- Beschneidung des Christus, $12$ mit ihm begraben in der Taufe,
- in ihm auch mitauferweckt durch den Glauben an die wirksame
- Kraft Gottes, der ihn aus den Toten auferweckt hat. $13$ Und
- euch, die ihr tot wart in den Vergehungen und in der
- Unbeschnittenheit eures Fleisches, hat er mitlebendiggemacht mit
- ihm, indem er uns alle Vergehungen vergeben hat; $14$ er hat
- den Schuldschein gegen uns gelöscht, [den] in Satzungen
- [bestehenden], der gegen uns war, und ihn auch aus [unserer]
- Mitte fortgeschafft, indem er ihn ans Kreuz nagelte; $15$ er
- hat die Gewalten und die Mächte völlig entwaffnet und sie
- öffentlich zur Schau gestellt. In ihm hat er den Triumph über
- sie gehalten.
-
- $16$ So richte euch nun niemand wegen Speise oder Trank oder
- betreffs eines Festes oder Neumondes oder Sabbats, $17$ die
- ein Schatten der künftigen Dinge sind, der Körper [selbst] aber
- ist des Christus. $18$ Laβt euch um den Kampfpreis von
- niemandem bringen, der seinen eigenen Willen tut in Demut und
- Anbetung der Engel, der auf Dinge eingeht, die er [in Visionen]
- gesehen hat, ohne Ursache aufgeblasen von dem Sinn seines
- Fleisches, $19$ und nicht festhält das Haupt, von dem aus der
- ganze Leib, durch die Gelenke und Bänder unterstützt und
- zusammengefügt, das Wachstum Gottes wächst.
-
- $20$ Wenn ihr mit Christus den Elementen der Welt gestorben
- seid, was unterwerft ihr euch Satzungen, als lebtet ihr noch in
- der Welt? $21$ Berühre nicht, koste nicht, betaste nicht!
- $22$ Dinge, die alle zur Zerstörung durch den Gebrauch
- bestimmt sind nach den Geboten und Lehren der Menschen, $23$
- die zwar einen Schein von Weisheit haben in eigenwilligem
- Gottesdienst und in Demut und im Nichtverschonen des Leibes,
- [also] nicht in einer gewissen Wertschätzung, [sondern] zur
- Befriedigung des Fleisches.
-
- \3\
- Himmlischer Sinn - Der alte und der neue Mensch.
-
- $1$Wenn ihr nun mit dem Christus auferweckt worden seid, so
- sucht, was droben ist, wo der Christus ist, sitzend zur Rechten
- Gottes. $2$ Sinnt auf das, was droben ist, nicht auf das, was
- auf der Erde ist; $3$ denn ihr seid gestorben, und euer Leben
- ist verborgen mit dem Christus in Gott. $4$ Wenn der Christus,
- unser Leben, geoffenbart werden wird, dann werdet auch ihr mit
- ihm geoffenbart werden in Herrlichkeit.
-
- $5$ Tötet nun eure Glieder, die auf der Erde sind: Unzucht,
- Unreinheit, Leidenschaft, böse Lust und Habsucht, die
- Götzendienst ist. $6$ Um dieser Dinge willen kommt der Zorn
- Gottes. $7$ Darin seid auch ihr einst gewandelt, als ihr in
- diesen Dingen lebtet. $8$ Jetzt aber legt auch ihr das alles
- ab: Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung, schändliches Reden aus eurem
- Mund. $9$ Belügt einander nicht, da ihr den alten Menschen mit
- seinen Handlungen ausgezogen $10$ und den neuen angezogen
- habt, der erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Bild dessen, der
- ihn erschaffen hat. $11$ Da ist weder Grieche noch Jude,
- Beschneidung noch Unbeschnittenheit, Barbar, Skythe, Sklave,
- Freier, sondern Christus alles und in allen.
-
- $12$ Zieht nun an als Auserwählte Gottes, als Heilige und
- Geliebte: herzliches Erbarmen, Güte, Demut, Milde, Langmut.
- $13$ Ertragt einander und vergebt euch gegenseitig, wenn einer
- Klage gegen den aderen hat; wie auch der Christus euch vergeben
- hat, so auch ihr. $14$ Zu diesem allen aber [zieht] die Liebe
- [an], die das Band der Vollkommenheit ist. $15$ Und der Friede
- des Christus regiere in euren Herzen, zu dem ihr auch berufen
- worden seid in einem Leib; und seid dankbar. $16$ Das Wort des
- Christus wohne reichlich in euch; in aller Weisheit lehrt und
- ermahnt euch gegenseitig, mit Psalmen, Lobliedern und
- geistlichen Liedern singt Gott in euren Herzen in Gnade. $17$
- Und alles, was ihr tut, im Wort oder im Werk, alles tut im Namen
- des Herrn Jesus, und sagt Gott, dem Vater, Dank durch ihn.
-
- \3\
- Gegenseitige Pflichten der Hausgenossen.
-
- $18$ Ihr Frauen, ordnet euch euren Männern unter, wie es sich
- im Herrn geziemt. $19$ Ihr Männer, liebt eure Frauen und seid
- nicht bitter gegen sie. $20$ Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern
- in allem, denn dies ist wohlgefällig im Herrn. $21$ Ihr Väter,
- reizt eure Kinder nicht, damit sie nicht mutlos werden. $22$
- Ihr Sklaven, gehorcht in allem euren Herren nach dem Fleisch,
- nicht in Augendienerei, als Menschengefällige, sondern in
- Einfalt des Herzens, den Herrn fürchtend. $23$ Was ihr auch
- tut, arbeitet von Herzen als dem Herrn und nicht den Menschen,
- $24$ da ihr wiβt, daβ ihr vom Herrn als Vergeltung das Erbe
- empfangen werdet; ihr dient dem Herrn Christus. $25$ Denn wer
- unrecht tut, wird das Unrecht empfangen, das er getan hat; und
- da ist kein Ansehen der Person.
-
- \4\
-
- $1$ Ihr Herren, gewährt euren Sklaven, was recht und billig
- ist, da ihr wiβt, daβ auch ihr einen Herrn in den Himmeln habt.
-
- \4\
- Ermahnung zum Gebet und zu weisem Verhalten.
-
- $2$ Haltet fest am Gebet, und wacht darin mit Danksagung;
- $3$ und betet zugleich auch für uns, daβ Gott uns eine Tür des
- Wortes auftue, das Geheimnis des Christus zu reden, dessentwegen
- ich auch gebunden bin, $4$ damit ich es kundmache, wie ich
- reden soll.
-
- $5$ Wandelt in Weisheit gegenüber denen, die drauβen sind,
- kauft die gelegene Zeit aus. $6$ Euer Wort sei allezeit in
- Gnade, mit Salz gewürzt; ihr sollt wissen, wie ihr jedem
- einzelnen antworten sollt.
-
- \4\
- Sendung des Tychikus und Onesimus - Grüβe.
-
- $7$ Alles, was mich angeht, wird euch Tychikus mitteilen, der
- geliebte Bruder und treue Diener und Mitknecht im Herrn. $8$
- Ihn habe ich eben deshalb zu euch gesandt, daβ ihr unsere
- Umstände erfahrt und er eure Herzen tröste, $9$ mit Onesimus,
- dem treuen und geliebten Bruder, der von euch ist; sie werden
- euch alles mitteilen, was hier [vorgeht]. $10$ Es grüβt euch
- Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Vetter des
- Barnabas, dessentwegen ihr Befehle erhalten habt - wenn er zu
- euch kommt, so nehmt ihn auf -, $11$ und Jesus, genannt
- Justus. Aus der Beschneidung sind diese allein Mitarbeiter am
- Reich Gottes; sie sind mir ein Trost gewesen. $12$ Es grüβt
- euch Epaphras, der von euch ist, ein Knecht Christi Jesu, der
- allezeit für euch ringt in den Gebeten, daβ ihr vollkommen und
- völlig überzeugt in allem Willen Gottes dasteht. $13$ Denn ich
- gebe ihm Zeugnis, daβ er viel Mühe hat um euch und die in
- Laodizea und die in Hierapolis. $14$ Es grüβt euch Lukas, der
- geliebte Arzt, und Demas. $15$ Grüβt die Brüder in Laodizea
- und Nympha und die Gemeinde in seinem Haus. $16$ Und wenn der
- Brief bei euch gelesen ist, so veranlaβt, daβ er auch in der
- Gemeinde der Laodizeer gelesen werde und daβ auch ihr den aus
- Laodizea lest; $17$ und sagt Archippus: Sieh auf den Dienst,
- den du im Herrn empfangen hast, daβ du ihn erfüllst. $18$ Der
- Gruβ mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenkt meiner Fesseln! Die
- Gnade sei mit euch!
-